الأطراف المتحاربة في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 交战方
- "المراقبة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边监督
- "الأطفال المرتبطون بالقوات المتحاربة" في الصينية 与战斗部队有关系的儿童
- "الأطراف المتصارعة" في الصينية 冲突当事方
- "المؤتمر الرفيع المستوى المتعدد الأطراف المعني بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ" في الصينية 养护和管理西中太平洋高度洄游鱼类种群多边高级别会议
- "الأمن المتعدد الأطراف" في الصينية 多边安全
- "احمرار الأطراف المؤلم" في الصينية 红斑性肢痛病
- "الأطراف المتنازعة" في الصينية 冲突当事方
- "تعددية الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة" في الصينية 多元化与联合国系统
- "الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية المترتبة على أصحاب المركبات الهوائية عن الأضرار التي تلحق بأطراف ثالثة" في الصينية 气垫船所有人对第三者造成损害的民事责任公约
- "المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف" في الصينية 多边贸易谈判
- "الاتفاق التجاري المتعدد الأطراف" في الصينية 多边贸易协议
- "الصندوق الاستثماري المتعدد الأطراف" في الصينية 多边投资基金
- "النظام التجاري المتعدد الأطراف" في الصينية 多边贸易体制
- "النظام المتعدد الأطراف لعدم الانتشار" في الصينية 多边防扩散体系
- "المؤتمر المتعدد الأطراف" في الصينية 多党会议
- "المحفل المتعدد الأطراف" في الصينية 多党论坛
- "المساعدة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边援助
- "المعاهدة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边条约
- "منظمة التجارة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边贸易组织
- "اتفاق التعاون المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا" في الصينية 西非打击贩卖儿童活动多边合作协定
- "الاتفاق المتعدد الأطراف" في الصينية 复边协定 诸边协定
- "التعاون المتعدد الأطراف" في الصينية 合作性多边主义
- "النفقات المتعددة الأطراف" في الصينية 多边支出
- "الأطراف الاستشارية لمعاهدة انتاركتيكا" في الصينية 南极条约协商国
- "الأطباء الحفاة" في الصينية 赤脚医生
أمثلة
- وتقوم الأطراف المتحاربة باحتلال العديد من المدارس().
许多学校被交战各方占领。 - وندعو الأطراف المتحاربة إلى القيام بالمزيد من الجهود لتهدئة الوضع.
我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。 - وقد تعرضت المدارس التي حولتها الأطراف المتحاربة إلى ثكنات عسكرية لدمار هائل.
校舍被交战各方作为兵营,遭到严重毁坏。 - وللمرة الأولى، قررت جميع الأطراف المتحاربة في الصومال أن تشارك في هذا المؤتمر.
索马里所有参战派别首次决定参加会议。 - ونحن نحث الأطراف المتحاربة على العودة إلى مائدة المفاوضات بجدية ونية حسنة.
我们敦促交战各方以认真的态度和诚意返回谈判桌。 - وقد ذكـَّـر جميع الأطراف المتحاربة بمسؤولياتهـا عن حماية المدنيين المقيمين في المناطق الواقعة تحت سيطرتهـا.
他提醒交战各方在各自控制区保护平民的责任。 - هذا ويقوم كل طرف من الأطراف المتحاربة بمنع العاملين في مجال الإغاثة الإنسانية من عبور المنطقة الخاضعة لسيطرته.
交战各方不准人道主义工作者越过其控制区。 - ولتأمين استمراريتها، تعمد الأطراف المتحاربة بشكل متزايد إلى السيطرة على الموارد الطبيعية وممتلكات المدنيين.
交战各方日益通过控制自然资源和平民资产来自我维持。 - ويلاحظ التقرير أيضاً أن على الأطراف المتحاربة أن تعترف بالطابع الحيادي وغير المنحاز للعمل الإنساني.
报告还指出交战各方必须承认人道主义行动的中立性。 - لم تعد عمليات السلام مسألة مجرد الفصل بين الأطراف المتحاربة أو مراقبة وقف إطلاق النار.
和平行动已不再是一个仅仅隔离交战双方或监督停火的问题。
كلمات ذات صلة
"الأصول المرسملة الخاصة" بالانجليزي, "الأصول النقدية" بالانجليزي, "الأضرار العامة" بالانجليزي, "الأطباء الحفاة" بالانجليزي, "الأطراف الاستشارية لمعاهدة انتاركتيكا" بالانجليزي, "الأطراف المتصارعة" بالانجليزي, "الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن المتعلقة بالإغراق" بالانجليزي, "الأطراف المتعاقدة في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة" بالانجليزي, "الأطراف المتنازعة" بالانجليزي,